El sábado 7 de febrero falleció Assia Djebar (1936-2015), cuyo nombre en árabe, آسيا جبار, significa "la intransigente", pero también "la que consuela". Escritora y cineasta argelina, siempre estuvo en la encrucijada que forman la cultura bereber de sus antepasados, la cultura árabe de sus padres y la lengua francesa de su educación; lengua que utilizará para reivindicar y verbalizar su futura emancipación como mujer y su militancia en el discurso feminista.
Su primera novela, La Soif, apareció en 1957, seguida de Les Impatients, Les enfants du nouveau monde et Les alouettes naïves.
Continuará escribiendo novelas hasta que en 1999 publica su primer ensayo Ces voix qui m’assiègent un homenaje a los intelectuales argelinos asesinados, y más tarde los textos autobiográficos Femme sans sépulture (2002), la Disparition de la langue française (2003) y Nulle part dans la maison de mon père (2007), cuya traducción al español ha sido publicada en 2009 por la editorial Lumen, con el acertado título Sin habitación propia: un recorrido vital jalonado por tres momentos diferenciados: la infancia, la adolescencia y la primera edad adulta de la autora.
A partir de los años 70 se dedicará al cine: La nouba des femmes du Mont Chenoua, ganará el Premio de la Crítica en la Bienal de Venecia en 1979. Más tarde, con el largometraje La Zerda et les Chants de l’oubli obtendrá el premio a la mejor película histórica en la Berlinale del año 1983.
Pueden encontrar algunos de sus libros en nuestra biblioteca y vídeos de la autora en La plume francophone y en el INA (Institut National de l'Audiovisuel)
Fuentes: Libération, Le Monde, La plume francophone.
No hay comentarios:
Publicar un comentario